faq
Fachübersetzungen Mag. Markus Jung / Hadikgasse 172/22 / A-1140 Wien / email: office@tulpentext.com

Können Sie auch Flämisch übersetzen?

Ja, denn das Flämische (Flandern = niederländisch-sprachiger Teil Belgiens) verhält sich zum Niederländischen wie "Österreichisch" zu Deutsch - der Unterschied besteht also nur in der Aussprache bzw. einzelnen Begriffen, nicht jedoch in der Schriftsprache.

Was ist Holländisch, was ist Niederländisch?

Auch hier handelt es sich nur um eine sprachliche Ungenauigkeit - Holland ist eine Provinz der Niederlande, in der Schriftsprache findet sich auch hier kein Unterschied (vgl. "Tirolerisch", "Schwäbisch"...)

Werden mit meinem Text unkontrollierbare Subunternehmer beauftragt?

Klare Antwort: NEIN.
Tulpentext ist kein Diskonter.
Von unserer verantwortungsvollen Qualitätsorientierung konnten sich neben zahlreichen Privatpersonen, Firmen und Rechtsanwaltskanzleien u.a. überzeugen:
Königlich niederländische Botschaft in Wien
Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE)
Kunsthalle Krems
Presse- und Informationsdienst der Stadt Wien (PID)
Staatsoper Wien
Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft
Architektur Zentrum Wien
Filmmuseum Wien
Wiener Festwochen

Kann ich den Preis der Übersetzung kontrollieren?

Generell gilt:
Der Preis wird in der Zielsprache berechnet, also jener Sprache, in die übersetzt wird.
Bei nicht-elektronischer Ablieferung des Textes (Fax, Ausdruck per Post) müssten Sie sich die Mühe machen, Buchstaben zu zählen... Einfacher wird es, wenn Sie den Text elektronisch (per Mail oder auf Diskette) erhalten:
Klicken Sie im Word-Menü "Extras" auf "Wörter zählen".
In der Statistik erscheint dann die Zahl der "Zeichen (mit Leerstellen)". Diese Zahl dividieren Sie durch 55 und Sie erhalten die Zahl der Normzeilen.

Kann ich mir schon vorher ausrechnen, wieviel es kosten wird?

Wollen Sie den Preis bereits vor Auftragsvergabe abschätzen, können Sie mit Ihrem Originaltext ähnlich verfahren (siehe oben).
Um "Enttäuschungen" zu vermeiden, multiplizieren Sie jedoch bitte das Ergebnis mit 1,1, da Übersetzungen in der Sprachkombination Niederländisch - Deutsch erfahrungsgemäß um diesen Faktor länger werden.

Was genau ist eine Normzeile?

Die Normzeile ist die gebräuchlichste Maßeinheit bei Fachübersetzungen. Sie umfasst üblicherweise 55 Anschläge, neben Buchstaben also auch sämtliche Satzzeichen, Sonderzeichen und Leerstellen.

Sie haben noch Fragen?

Wir werden uns bemühen, eine Antwort zu finden!
Rufen Sie uns an, senden Sie ein Fax oder Mail:
Anruf im Mobilnetz : + 43 / 699 11 96 25 35
Anruf im Festnetz : + 43 / 1 / 893 86 65
Fax : + 43 / 1 / 893 86 65
Mail : office@tulpentext.com

zum Anfang